Once Upon a Saturday…Versão em inglês!

Graças a vocês o blog tem crescido absurdamente, estou prestes a chegar a 30 mil visitas diárias! É muito gratificante o retorno que estou tendo com meu trabalho, devo tudo isso a vocês.

É com muito orgulho que inauguro a versão em inglês do USQ, O Once Upon a Saturday! Vamos dominar o mundo!

O USQ cresceu com o famoso boca-a-boca e estou apostando nisso para lançá-lo lá fora! Conto com a cooperação de todos os leitores para me ajudar a expandi-lo. Quem tiver um amigo no exterior já sabe o que fazer…divulgue!

Ao infinito, e além!

Confira > Once Upon a Saturday

Abraço a todos,

Carlos Ruas

english

Mais sobre: Outros
  • o certo seria we’re gonna, por que gonna eh juncao de we’re going to (:
    e odeio pc sem acento

  • o certo seria: parabéns ruas e boa sorte… ;D

  • Boa iniciativa! tem tudo pra dar certo! 🙂
    um site de tiras em ingles que costumo sempre visitar é o wulffmorgenthaler e ainda acho as tirinhas daqui muito mais engraçadas.
    boa sorte!

  • CARRRRRRLOS,FANTASTICO! Amei mt mesmo! ja olhei la o blog,fico demais!

  • Ótima iniciativa Carlos, você vai conquistar um pública ainda maior com essa versão in english. Boa sorte pra vc =D

    Talvez ficaria legal colocar um button para a versão em inglês aqui na versão brasileira (e virce-versa).

  • alias,procura algum revisador de ingles,pois pode acontecer de ter um erro ou outro né rs

  • Se “gonna” é junção de “we’re going to” não precisa o ” ‘re” novamente. Tá certo =P

  • Tenho muitos amigos no exterior no meu facebook.
    Estou publicando lá para todos eles verem. Aposto q vão adorar.

  • Parabéns pelo site em inglês, fará tanto sucesso quanto a versão original -no mínimo!

    Desejo tudo de bom a vc! ^^

  • mas as tirinhas do site em ingles serão as mesmas do site em portugues?
    flww e boa sorte
    =]

  • Boa sorte Carlos! muito legal o trabalho que feito no blog e outras iniciativas que tem tomado também! Que Deus lhe abençoe!

  • oportunadade pra organizar! ou vai dizer q vai permanecer com a série “tirinhas q deviam ser postadas antes”?

  • Você merece Carlos, suas tirinhas são ótimas, olho umas 30 vezes por dia…..
    Estou divulgando USQ, adoro muito…. muito sucesso para você, pessoas talentosas como você merecem crescer cada vez mais……

  • Vielas… Boa sorte rapaz…’
    Curti o blog na versão Inglês, ainda mais por que você poderá ajeitar a ordem “cronológica” da coisa… mesmo eu achando legal fora de ordem, demonstra espontaneidade… de qualquer modo… acredito que você saiba o que faz, afinal chegou longe!
    Então desejo-lhe o mundo!

    até Vielas

  • Mto legal!!

    Seria legal colocar o link da versão em inglês para a versão em português e vice-versa, quando for possível…

    Parabéns!!

  • Ameei! Boa sorte com as tirinhas em inglês *-*

  • Ebaaaaaaaaaaaaaaaaaa, vou poder usar as tirinhas no meu trab de inglês da faculdade!!!!!!!!!!!!!!!!!\o/\o/\o/\o/\o/\o/\o/\o/
    Parabéns e mta sorte Carlos, vai ser mole p/Deus conquistar o mundo com sua onipotência!!!heheh

  • go go dominar o mundo! xD
    parabens pelo blog kra… mtu bom…
    se quiser posso dar uma maozinha nas traduçoes… *-*
    hauAHUhauHAUhau

    abrass! boa sorte!

  • adorei a idéia 😀
    indicarei suas tiras em inglês
    pro meu professor de inglês :3
    acho que ele irá adorar

    :*

  • Falando nisso…se quiser uma revisora de inglês…tamos aí p/ajudar!! 😉

  • Pingback: Tweets that mention Once Upon a Saturday...Versão em inglês! -- Topsy.com

  • “Graças a vocês o blog tem crescido absurdamente, estou prestes a chegar a 30 mil visitas diárias!” nao, graças a vs, pq se fosse ruim , ninguem visitava rsrssr

  • Como vai ser o nome do Luciraldo? Luciration?
    =p

  • very good, the book on the table? yes man, oh no, my name is rodrigo …acabou meu inglês…kkkk
    mas vou estudar pra curtir na nova versão também!
    Parabéns!!!!

    R Celestino

  • Vamos comentar no blog em inglês pessoal!

  • Boaaaa cara! Mas hein.., Onde esta o super logo nacionalista escrito MADE IN BRAZIL em fonte tamanho 250?

  • Gostei muito da idéia, já li todas as tirinhas em português e adoro.
    Acabei de mandar pra um amigo meu no exterior .o/

  • @ann
    O certo seria. O ingles comum não é. Então, pare de se preocupar com o ingles do livrinho e leia mais coisas em ingles falado de verdade!!!!

    Parabeeeensss

  • Muito bom Carlos!
    Sucesso com teu trabalho

  • Opa…adoro as tirinhas… vou mandar o link pra todos os meus amigos gringos… 😉

    Parabéns pelo seu trabalho!!!

  • parabéns cara! vc devia tentar uma parceria com algum desses sites de tiras populares no exterior, tenta com o Saturday Morning Breakfast Cereal, é um dos primeiros eu acho, desde
    2002… http://www.smbc-comics.com/

    Boa Sorte!!!

  • Estou torcendo por vc!!!!
    adoro suas tirinhas!!!

  • suhsauhshahusa tenho q achar minha prova de historia tem uma pergunta com uma tirinha do blog
    D: errei a resposta

  • Carlos!! Sucesso!!!!

    Vai fazer inéditas em ingles, ou vao ser as versões traduzidas??

  • Parabéns pela iniciativa, mas vou ser chato: o fantástico nome de sua tira é um troadilho com a expressão Um Domingo Qualquer… A melhor tradução seria “any given saturday”…. O site gringo traduz-se como “era uma vez num sábado”, o q tb é um ótimo nome, mas foge um pouco da ideia do original… Só minha opinião de fã!! Abraços!

  • vc merece pelo seu otimo trabalho
    com certeza vo ajudar a divulgar
    vlw e continue assim

  • Boa sorte ae!!!
    O céu é o limite õ/

  • @RedHotista
    Não, realmente está errado. É um erro bem grave, pois soa até mal na hora de falar. Mas tem que levar em conta que pode ser um simples erro de digitação, ninguém é perfeito.
    O certo seria gonna é a junção de “going to” e não “we’re going to” assim como wanna é a junção de “want to” e assim vai… é só uma forma mais simples de falar, não é uma obrigação.

  • @Teacher!
    Teacher, “we gonna” está tão errado quanto “Nós vai” ou seja, não tem como “Nós vai” estar certo no português assim como “we gonna” nunca vai estar certo no inglês, então você deveria ir ao invés de aprender inglês com as pessoas ler um livro. =)

    And good luck Ruas. Your website is awesome!

  • O Dudu está certo. Tem que ser “We’re gonna rule the world.” Precisa do verbo, ou fica “Nós conquistar o mundo.”
    Acho super válida a iniciativa e apoio bastante. Mas tome muito cuidado com o idioma, ou vai ser motivo de chacota. Sugiro arrumar um bom revisor, nada de tradutor online, pelo amor de Deus! =)

  • Ri demais com o luciraldo ´´boa sorte“

  • a tradução não ficou legal.

    Eu sugeriria “Any Given Saturday” – “Um Sábado Qualquer”

    Once Upon a Saturday dá a entender algo como “Um sábado que passou…” ou “Há uns sábados atrás.”

    Se você ainda puder mudar, seria ótimo!

  • Coloquei no meu facebook pros meus amigos gringos verem ^^

  • eu acho que once upon a saturday fico demais e se vc precisar de ajuda para por as tirinhas en ingles estou disposto a ajudar gosto a lot do site xD

  • Incrivel!!! Se precisar de ajuda pra traduzir é só avisar! Vou aproveitar e começar a ensinar inglês ao meu Deus de pelúcia! 😀

  • Let’s rules!!!!!!!! Good luck on this new ride, dude!!!!!!!!!

  • Carlos, porque não tem a opção “Curtiu” (para Facebook) na versão em português também?

  • nossa carloooos, mituo bom mesmo, aqui da california acompanho suas tirinhas em portugues mesmo, mas o pessoas sempre me pergunta do que eu to tindo etc…
    agora podemos compartilhar as risadas…

    muito bom mesmo =D

  • Prezado Carlos, qualquer dúvida em inglês é só consultar o Joel Santana.(ex-técnico da seleção da África do Sul)

  • É algo que eu sempre tive vontade de fazer com meu projeto. Parabéns pela iniciativa e good luck! =D

  • Dahora, vou espalhar pra todos contatos meus aqui no EUA.

  • ” What we’re going to do today Brain? The same we do every SATURDAY, Pinky. Try to take over the world.” The first step they already did, there is now Once upon a Saturday.

    Mas a tradução mais correta seria “Any Saturday…” =)
    Mas achei Muuuito legal, há horas que queria mostrar as tirinhas para amigos não brasileiros, mas não dava. Eles não iam entender o português…. TRADUZAM LOGO A PARTE DO EINSTEN!!!! E DO NIEMEYER E DO NIETZHE!!!
    WOOOHOOOO!!!!

  • “Space, the final frontier”

    Ao céu e avante! No pun intended… hehe. Um Sábado Qualquer se globalizando, só espero que não realize um offshore também… aliás… qual será a tradução do nome do Luciraldo?

    Good Luck Carlos Ruas

  • eu to aki nos eua!!! e nao deixo de acessar usq!!!!!!!!

    vo divulga a versao em ingles aki!!!!!

    byye

  • Parabéns Carlos! Já estou divulgando para o mundo! hehehe
    Suas tirinhas merecem!

    @Lucas Jerzy Portela
    Na minha opinião, Once Upon a Saturday tem um efeito muito mais legal e intrigante que Any Given Saturday. Achei que foi muito bem escolhido! Parabéns!

  • Antes de lançar o Once Upon a Saturday,ta tinha divulgado o blog para uma amiga que mora no japão,e ela adorou!

  • Nossa, minha esposa sempre quis ler, mas nunca entendeu.
    Como ela é americana, ficamos agradecidos.
    😀

  • Once upon a Sartuday Now God speaks for the world!!!!!!!!
    Boa iniciativa, é bom espalhar webcomics made in Brasil para os gringos.

    e gostei do título em inglês, pessoal nem sempre a melhor tradução é a literal.no caso do inglês o once upon “pega” melhor do que “any given”

  • Rumo ao infinito e além! Genial Carlos. Ja to repassando pra galera de fora!

    Vc vai dominar o mundo meu irmão!

  • Parabéns, tem tudo pra fazer muito sucesso lá fora também. Junto com o “Malvados”, o Um Sábado Qualquer é o melhor blog de quadrinhos brasileiro.

  • Agora so falta mobile version do site… para iPhones e etc…

  • paulo sérgio :Prezado Carlos, qualquer dúvida em inglês é só consultar o Joel Santana.(ex-técnico da seleção da África do Sul)

    kkk²
    Meu Deus xD, que povo mauz! =]
    Luciraldo exibir mais um pouco dessas ironias que rolam aqui nos “comments”.

    Ruas rules!
    Carlos, boa sorte na conquista de new fans! Só acho que os americanos fundamentalistas cristãos, como já citaram, podem não gostar muito mesmo =/
    Mas, vamos divertir a galera com o nosso Deus com jeitinho brasileiro! xD

    Ah, não vale inventar tiras exclusivamente para eles!! Só para a gente U.U
    ahsuahsuhasuahsuhus
    Quanto egoísmo!!!! xD

  • Meus parabéns!

    Li algumas e ficou muito bem traduzido. Estás fazendo isso sozinho?

    Abraço!

  • pode dechar ja to divulgando no l2 um jogo ae online com pessoas do mundo todo …tenho certeza q todos vao adorar 🙂

  • isso ae Charles Street vai ganhar em dólares agora!!!!

  • Conglatulations xD american ppl rly need god things like this

  • Cara, acompanho esse site desde a muito tempo… e fico feliz em saber que ele está crescendo tanto.. mas como dizemos aqui… cuidado com os gringos… eles são muito malandros =S

  • Meu primeiro comentário, olha que bonito rsrs. Acompanho os quadrinhos desde fevereiro. Eu estava no tédio e meu irmão se divertindo com alguns sites. Me passou esse, e está nos meus favoritos desde então. Estou muito feliz com o crescimento do seu trabalho e orgulhosa, pois acompanhei cada passo que deu depois de fevereiro. Parabéns pelo dom, e desejo que cresça cada vez mais *-* Estarei sempre aqui, rindo com os quadrinhos e tentando comprar algumas coisas, como o Deus de Pelúcia, os Adesivos e agora esses lindos bodys rsrs.

  • Acho que as tirias em ingles tem que ter copias em portugues tbm! Nao pode ter tiras exclusivas pro ingles, no portugues pode!

  • Estou morando na Australia e venho lendo desde quando estava em SP. Vou mostrar para a galerinha daq.

  • Cara!! Eu desejo todo o sucesso e sorte nessa nova jornada – mas tenho uma leve impressão que a coisa é levada mais a sério com os gringos – ao menos o público é maior e com isso aumenta o número de fanáticos que podem se ofender com as tirinhas – que são inocentes ao meu ver e excelentes xD

    Mas vamos lá!! Adão pra presidente da Onu!! IUhIHAuiHAuUIHAiuA

  • Parabéns pelo avanço… realmente, “um sábado qualquer” merece todo esse tipo de atenção.

    Agora, uma pergunta… existe a possibilidade de colocar um sistema para inscrever o email, para avisar quando o blog for atualizado?

    Meus parabéns

  • Parabéns!
    E que venham as versões em japonês, alemão, espanhol, italiano, polonês, russo, indiano, mandarim, africaner, narothiano, ucraniano,…. e tantos outros idiomas que eu não lembro agora!

  • uhuuu…adorei o good luck do luciraldo kkkkk

  • Gostei do nome. Ao contrário do que disseram aí o Carlos Ruas não tentou traduzir literalmente. “Once Upon a Saturday” é um jogo de palavras com o famigerado “Once Upon a Time”, ou “Era uma vez” – em português.

  • Woooow!!! Congratulations!!! Very goog idea!!!

  • caraaaaaaaaaamba!!!!!!!!! achoo digníssimo!!

    eu também me proponho a ajudar… posso fazer a tradução das tirinhas para o FRANCÊS (já pensou nisso? *-*) e tenho alguns conhecidos lá da frança q eu tenho certeza q adorariam!! qqr coisa manda e-mail: amandagalboino@gmail.com

    Vou adorar participar ativamente de sua dominação do mundo! ò.Ó

    *o céu e o inferno para nós é pouco u_ú vamo dominar a bola de estimação de Deus também! *hohohoooo*

  • kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
    O mundo será dominado pelo USQ….
    Daqui a pouco vai ter até em Mandarim se bobear….rs

  • Traduzam para o farsi! para eu espalhar para os meus amigos aqui 🙂

  • PARABENS VELHO, UM CARA COM IDEIAS BOAS ASSIM DEVE MESMO TER DESTAQUE NESSE MUNDO CHATO RSRS, ESPERO QUE SEMPRE CONTINUE ASSIM COM IDEIAS MARAVILHOSAS PARA FAZER DO MEU DIA E DE TODOS UM DIA DE DAR MUITA RISADA

  • Agora se eu fosse você eu diminuiria o ritmo de postagens até que o blog comece a ser conhecido mundo afora.

    Por mais que as tirinhas sejam ótimas, vai demorar um pouco para que a sua fama se espalhe fora do Brasil.

    Aí vai ser ruim pra quando o blog tiver realmente conhecido, quem for começar a ler já pegar 7, 10 páginas de histórias pra acompanhar… entende?

  • Carlos, MUITO SUCESSO PRA VOCÊ CARA! VOCÊ É REALMENTE MUITO FOD*!!

    Coloque um ícone para o Facebook (além dos ícones de RSS, Orkut e Twitter que vc tem no site! Facebook tá bombando de gringos!) Vou espalhar teu site a cada nova tirinha pros meus amigos do mundo afora!

  • @Rod
    Ok, retiro o que disse referente aos ícones do Facebook. Já estão lá! Há!

  • We’re gonna rule the world, don’t you know? Don’t you know?

  • Fala Carlos

    Cara te desejo muito sucesso. Mas só tome um pouco de cuidado, pois agora você vai ultrapassar fronteiras onde a cultura difere da nossa.
    Sempre lembre que há católicos malucos na Irlanda. Muçulmanos que queriam matar o holandês que fez umas tirinhas zuando com Alá. Parece brincadeira, mas tome um pouquinho de cuidado.
    Eu sei que você assim como eu, é totalmente contra a censura. Peço que pense um pouco sobre isso, pois meu desejo é que você tenha muito sucesso e não que seja alvo de alguma polêmica internacional. Mas por outra internacional deve atrair muita publicidade, sei lá, boa sorte!!!

  • Carlos, abri o site em inglês, e para mim (uso Firefox) está aparecendo, em cada post, que a página não pode ser exibida. Acredito que seja o ícone do topsy.

  • Alguem traduza a tirinha sou ignorante em Ingles!!!
    Em Pt tbm ^^ mas isso ja e outro problema !

  • Parabéns pelo sucesso, te desejo cada vez mais!!

    Deve ter dado um trabalhão para traduzir tudo, né!? hehehehe

    =)

  • eu jah tinha visto ah semanas, nanana
    kkkkkkkk

  • Carlos, PARABENS…
    Você esta cada dia melhor, com ideias cada vez mais inovadoras..
    Muito sucesso para você!
    Tudo de bom, e sempre vou estar por aqui!

    You really gonna rule the World my friend!

  • ò uma sugestão para uma melhor compreensão em inglês seria: Any Given Sabbath!(sábado é ligado a dia de descanço e não ao dia semanal saturday!)

    Abraços e sucesso nesta nova empreitada!!!

  • Aew P****!!

    Parabéns pela coragem!

    Go Go Go!

  • A tradução da tirinha:
    Deus – Adão! Estamos falando em inglês agora.
    Adão – Nós vamos dominar o mundo!
    Luci – Boa sorte.

  • Parabens cara! suas tirinhas são mesmo otimas, vou acompanhar por lah pra treinar meu ingles! =D

  • sucesso merecido, parabéns ae

    faz um perfil no http://www.deviantart.com/
    lá geral é extrangeira, e tem um monte d gente q posta tiras, e as suas com certeza vao fazer sucesso la

  • Aeeee parabens!!! tenho certeza q sera um sucesso!!

  • poxa cara, parabéns, parabéns e parabéns!!!!
    você realmente merece!!!

    nunca mais tinha comentado no blog, mas fiquei tão feliz!!
    cara, parabéns, parabéns!!!

    We’re gonna rule the world!!

  • Parabéns cara! você merece! merece mesmo!

    Agora lança primeiro em português depois inglês viu?!

    =D

  • Hum…
    Muito boa a idéia…
    Mas não seria melhor…. “Any given saturday”?
    Thanks and Hugs!

  • Pois é, Carlos… como alguns já comentaram, acho que o correto seria “ANY GIVEN SATURDAY…”
    Abraços e parabéns pelo sucesso!

  • Sei que vc já recebeu os parabéns de muitas pessoas, mas quero deixar aqui os meus votos de SUCESSO pra vc!!!
    Parabéns!

  • Carlos, parabéns por essa nova conquista!
    Com certeza eu vou divulgar, principalmente aqui na Colômbia! Tava complexo ter que passar do portugues para o espanhol, mas a galera aqui entende muito bem o inglês e eu vou divulgar bastante!
    Eu só gostaria que a versão em portugues também tivesse link para o Facebook! Seria possível?

    Parabéns!

    Abraços!

  • I know a little “portugues” and “a any saturday” would be better. Thanks, your comics are great. Obrigado, that is how you speak? I think.

    Please: A any Saturday

  • Eu sinceramente prefiro Once Upon a Saturday. Se olharem bem, nada possui uma tradução literal no nome…

  • Acho que a intenção não é fazer uma tradução literal de “um sábado qualquer”, mas sim criar um nome bacana em inglês que tenha a ver com o nome em portuguÊs. Achei bom demais “once upon a saturday”.

    Vai Adão!!!

  • kra suas tiras são ótimas, meus parabéns adoro seu quadrinhos…

  • Congratulations Carlos!! Another amazing idea!!

    Break a leg.

  • Olá! Ha tempos venho acompanhando as suas tiras e as aprecio bastante pelo humor criativo e até “apelativo” acho bem legal =).
    Sugestão: “Any Given Sabbath” ficaria legal, até porque Sabbath é um termo também usado em tradições pagãs como um tipo de ritual, de forma que seria uma coisa bem irônica, talvez apelativa ou profana demais, mas… seilá acho que ficaria legal =).
    Boa sorte e continuarei lendo suas tiras!

  • agora falta tb a versão em espanhol !!!!! parbens pela expansao ao inglês, que continue prosperando essa sua grande obra

  • Muito boa sorte nessa nova empreitada!! (frase pronta huahaua)

    Pode contar comigo… vou divulgar o site para meus amigos estrangeiros 🙂

  • Cara, vc é realmente um empreendedor!
    Tens tudo pra alcançar o sucesso que deseja!

  • sem dúvida vou visitar tb!
    E falar para todos os meus amigos como fiz para o site “um sabado qualquer”.
    Paz e sucesso brother, voce é merecedor de ambos!

  • Corrigindo o colega Lago: O termo Sabbath não é pagão, ele quer dizer descanso em hebraico, é a origem do termo sábado!
    Seria o termo correto pois é assim que o cristianismo, o judaismo e o islamismo chamam o sábado (em inglês, sétimo dia).

    Abraços!

  • @Bruno
    ta sabendo tanto de ingles, o mesmo tnto q sabe de portugues……
    uma vez q antes de palavras começadas com vogais se usa AN, e não A……
    vai fik traduzindo na net, e querendo pagar de espertão….. dá nisso….
    comédia…..

    E Carlos….. ta de parabens…..
    abrços….
    ..
    …..

  • Olá!!
    Vim deixar meus parabéns à você Carlos!!
    Nunca devemos subestimar nossa capacidade, você como não o fez
    agora tá ficando cada vez mais famoso hehe

    Parabéns !!
    Acompanharemos em Português e in English ^^

    Tudo de Bom,
    um abraço pra Deus, Luciraldo, Adão, Eva e pro Caim heheh

    Felicidades!!!
    \o/

  • shuahsuahsuhaus no blog em ingles a maioria dos comenarios tão em portugues, e metade dos comentarios em ingles são de brasileros.

  • Parabéns Carlos!!
    Tua tirinha é muito boa – e merece mesmo ganhar ” esse mundo de meu Deus”.

    Não sei como será a repercursão junto aos americanos – em sua maioria muito mais puritanos que os brasileiros – e também muito mais “evangélicos”.

    Torço pra teu sucesso.

    Grande abraço

    :o)

  • Pô mto bom, mas eu moro na europa onde o povofala so francês mano!!!

    Mas deboa, o que eu achei, alias nao achei, foi algumas tirinhas que tao la, aqui, e eu n falo ingles, compreendo pouco, pode alguém me dizer se tem as tirinhas aqui e eu passei direto?

  • so nao agredir nenhum religiao ou crença e continuar com piadas legais assim isso nao tera limites!so tende a expandir.

  • Muito bacana a iniciativa. Não faz um mês e eu estava traduzindo as piadas para um amigo americano que estava aqui. Já passei o link para ele! Sucesso aí…

  • Maggo :Alguem traduza a tirinha sou ignorante em Ingles!!!Em Pt tbm ^^ mas isso ja e outro problema !

    kras entra no site em portugues, tem muito mais lá, e todas estão traduzidas, aliás estas daqui são tiradas de lá.

  • Pingback: Links para sair do ócio XLII | Me Tire Deste Ócio!!!

  • Noooossa, mano!
    Tenho uma amiga que vai ficar super feliz com essa noticia..uahuahuahuhau
    To fazendo intercambio do outro lado do mundo…Taiwan, diga-se de passagem.
    Adoro isso aqui, diga-se de passagem tambem…rsrsrs
    E minha melhor amiga eh uma intercambista americana.
    Ela sempre me ve lendo as tirinhas enquanto a gente tah na biblioteca do colegio e acha super legal…aew eu tenho que me virar e tentar traduzir algumas, mas aja saco! uahuahuhauhauhauh
    Muito bom! Muito bom!
    Brigadaaoo!!
    =DDDDDDDDDDDDDDD

  • Essa foi uma das notícias mais felizes que eu li nos últimos tempos. Desejo tudo de bom para USQ, que, até em inglês fica bem pronunciável: Once upon a saturday.

    Espero que você faça muito sucesso aonde for Carlos, e quero ver o seu nome, junto com outros tanto quadrinistas brasileiros, no hall dos melhores.

  • Para uma melhor compreensão em inglês seria: Any Given Sabbath!(sábado é ligado a dia de descanço da criação e não ao dia semanal saturday!)

    Abraços e sucesso nesta nova empreitada!!!

  • Entra no facebook, logo logo todo o mundo te conhece.

  • Lov it!!!!!!!! I am the #1 fan.
    Beijos Carlos.

  • Acho qeu o correto seria Once upon a Sabbath

  • Eu me divertia com as tirinhas que meus amigos mandavam pelo gtalk, ou quando uma amiga me emprestou o pendrive com mais de 200 tirinhas, mas finalmente resolvi parar e olhar o blog… Muito bom! Li todas as páginas até aqui e acho bom salvar a página em favoritos pra ler o resto amanhã ou não termino o trabalho hoje, rsss! Resolvi comentar pra dizer q vendo a versão em inglês publiquei logo no meu facebook, onde tenho mais amigos estrangeiros que brasileiros… Pronto, não durou 1 minuto e já tinha o primeiro “curti” nele.
    A galera vai se amarrar que nem eu!
    Bjusss

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *